McNaughton Background Summary

The first set of blogs centers around the McNaughton side of the family.  My Nanny (maternal grandmother) was a McNaughton, and much of what I have learned about this side of the family is from stories told by my mother Twink Akester. The source of the background information I am going to summarize is from the 1956 version of of "Our Family Tree And Its History" by Arnold McNaughton that was recently given to me.  His writings are also available online thanks to the efforts of Thomas Holmes. Since the details are available for you to read, below are the highlights I found most interesting.

Finlay McNaughton was born in 1780 in Letterfinlay. (Notice the last part of the town's name? I understand there was a naming pattern in Scotland based on locality. Though I have no confirmation this was the case for Finlay, it is probably a good guess!) As a young man Finlay trained in estate management at the Ross estate in Scotland. There he became close friends with John McFee, who married his oldest sister Catherine in 1800.  He also met his future wife Andria Black, a niece of the Ross's, and they married in 1807.

Towards the end of June 1821, the two friends - now family - left Scotland for North America on a sailboat with 14 children between them. They arrived in Quebec almost seven weeks later on August 21, 1821. They brought their Gaelic Bible with them, along with their Psalm book, and church certificates. Family worship would have been conducted in Gaelic.
Dunderave

Though the original plan was to settle in Ontario, after looking around Hemmingford Finlay bought most of the land between Hemmingford and Covey Hill. He decided to build on a property with a brook running through it.  An old log house on the site housed both families until Finlay built a new stone home that he called "Dunderave" after the ancestral castle in Scotland.  It took five years to build the home that he modeled in the style he knew from Scotland, with walls that were up to three feet thick in places. (Twink confirmed this piece of information; She has been in the home - at one point it was purchased by the first cousin of my father J.A. Henri Lemieux. Interesting twist!) 

Finlay and Andria were known to locals as "Uncle and Aunt Mack". They had 11 children, including a set of twins.  (In looking through the family tree, the number of twins noted in 130 years was 21, with the last set counted in 1951. I wonder how many there have been since?) Their youngest son was named after his father: Finlay. (I really love this name and wish someone in the family would use Finlay for their son.) 

Meet the McNaughtons: If you are interested in more information on the clan or the family tree, please see the links on the right.

Clarissa Abigail Proper a.k.a Clara McNaughton Poem # 1

Clara McNaughton was born in Hemmingford, Quebec on August 21, 1841.  She married Finlay McNaughton in 1864. They had 8 children. The eldest was William, who married Jane Latham. Their youngest daughter, Harriet Viola, was my Nanny.  Nanny referred to Clara as "Grandma McNaughton", however in the community she was known as "Aunt Clara". 

Clara and Finlay's second son, George Finlay McNaughton was born in 1867. He died at 9 years old from the measles. Clara expressed her grief at the loss of her son through poetry. The only record of her poetry that I am aware of is in my Nanny's handwriting, and is undated.


The following poem is untitled.

Cruel snow! So soft and light
You fall like lead on my heart tonight,
For you cover the ground.

And falling so still and white
You cruelly hide a mother's sight,
A little mound.

A little mound in the graveyard old
Lies hidden beneath your icy fold,
I see it not.

You bar my steps from wandering free
To that little spot so dear to me,
That scared spot. 

It is only a year ago today
At the window I watched the children play,
As snow came down. 

And a little boy in a suit of gray
Ran up and down with his little sleigh,
On the icy ground.

He shouted and ran in mirthful glee
And merrily tossed the flakes at me,
Of pure white snow.

And now and then as my darling passed
With his rosy face he pressed to the glass,
All health aglow.

O! God of Heaven can it be,
That little face not more I'll see?
Yes even so.

My darling boy is laid to rest
The earth is heaped above his breast,
Under the snow. 


A year later the following lines were added to the poem:

The snow has come again, but hark!
A something whispered to my heart
Dispels the gloom.

Winter will pass and spring shall come,
Blest sigh of Resurrection morn
Beyond the tomb.

Your darling boy happy awaits
Your coming at the pearly gates  
When life is o'er.

One of your flock is safe from harm
Folded within the Shepard's arm
To roam no more.  
~by Clara McNaughton

Clara's poem expresses not only her grief, but her faith. In the first half, you can feel the upset, but in the addition a year later she seems to be comforting herself with her belief that she will see her son in heaven. 

I can only imagine the depression after the loss of a child.  Though it was more prevalent in those times due to childhood diseases, was it more expected? Even if it was, I don't believe that would diminish the pain. Sadly, 4 years later Clara experienced more loss...